本日歌词完全版骑马看落花歌长地久英文版落花网贴吧你也有本日 歌词

  中国经济网伊斯兰堡11月26日讯(记者梁桐)11月25日,记录中巴深厚友谊发展历史的新书《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》(You and Us: Stories of China and Pakistan)中英文版发行仪式在巴基斯坦首都伊斯兰堡隆重举行。中国驻巴基斯坦大使孙卫东,巴基斯坦计划发展部部长艾山-伊克巴尔,巴基斯坦和平研究所所长阿米尔-拉纳,巴基斯坦议会中巴经济走廊委员会主席、巴中学会主席穆沙希德-侯赛因,中国前驻巴基斯坦大使陆树林、周刚、张春祥,骑马看落花歌词前驻卡拉奇总领事安启光,前驻巴参赞魏渭康、单宝祥等嘉宾出席了仪式。

  据中国经济网记者了解,《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》(中、英文版)由五洲传播出版社协同外交笔会策划出版,邀请23位曾长期从事中巴友好交往的资深外交官和各界知名人士,通过自己的亲身经历,从不同角度生动回顾自己和巴基斯坦各界民众的真挚友谊,讲述中巴两国和两国人民的不解之缘。该书由中国前驻巴基斯坦大使陆树林主编,作者中既有中国前驻巴基斯坦大使、友谊天长地久英文版总领事、参赞、秘书,也有公司代表、学者、诗人,具有广泛的代表性。巴基斯坦总统马姆努恩-侯赛因和中国驻巴基斯坦大使孙卫东特别为该书撰写了序言。

  孙卫东大使在发行仪式致辞中表示,“吃水不忘打井人”,中巴友谊发展到今天“比山高、比海深、比蜜甜”的高度,有赖于中国老一辈外交官和民间人士、巴基斯坦官员及各界友人做出的杰出贡献,我们应该向他们致以由衷的敬意和感谢。周恩来总理1956年首访巴基斯坦,在拉合尔著名的夏利玛公园发表了演讲,演讲的最后一句,他用乌尔都语清晰连贯地念出了“中国和巴基斯坦人民友谊万岁”,赢得了全场热烈的掌声。同年,时任中国驻巴大使在位于卡拉奇的中国驻巴使馆门前栽下几株绿竹。如今,当年种植的绿竹已葱郁成林、生机勃勃,正象征着中巴友谊深植两国人民心中,历久弥坚。

  孙卫东还引用南宋诗人朱熹的诗句“问渠哪得清如许,为有源头活水来”指出,在前人打下的坚实基础上,今天中巴两国青年正如活水一样,为中巴友谊的发扬光大注入了新的活力。目前,随着中巴经济走廊建设的全面推进,中巴民间交流日益深入,越来越多的年轻人参与到支持和促进中巴友好的事业中。在中国, “巴铁”已成为老百姓新创的热词,而在巴基斯坦的年轻人中间,则掀起了一股学习中文的热潮。

  孙卫东说,今年4月习主席对巴基斯坦进行国事访问时,与谢里夫总理共同决定,将中巴战略合作伙伴关系提升为全天候战略合作伙伴关系。中巴两国领导人共同确定,将2015年作为“中巴友好交流年”。《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》一书的出版,是献给“中巴友好交流年”的一份厚礼,必将极大地增进两国人民之间的了解、你也有今天 歌词互信和友谊,也必将鼓舞和激励更多有识之士投入到中巴友好事业中来。

  巴基斯坦计划发展部部长艾山-伊克巴尔表示,世界上没有其他另外两个国家能够像巴基斯坦和中国这样,同时在政治、经济和文化三方面携手合作、共同发展。共同构建中巴经济走廊,是中巴友好关系进一步提升的直接体现,为两国地缘经济关系发展提供了契机和平台。目前,中国已成为巴基斯坦最大的外商直接投资来源国。相信中巴经济走廊建设将惠及全巴基斯坦以及南亚、中亚和中国人民。

  伊克巴尔还特别在致辞中使用中文清晰说出“欢迎回家”,以表达对中国前驻巴基斯坦资深外交官和各界友好人士的敬意。他还用中文说“书中自有黄金屋”,称《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》一书的作者是中巴友谊的建筑师。他表示,当下一本叙写中巴友谊的新书完成时,也许标题将不再是“我们和你们”,而是“我们”,代表着中巴两国人民的友好情谊融汇在一起。

  《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》一书主编、中国前驻巴基斯坦大使陆树林用乌尔都语、英语和中文向来宾介绍了该书成书过程中的一些动人细节,并深情回忆了自己在巴基斯坦度过的难忘岁月,表达了对巴基斯坦和巴基斯坦人民的深厚情谊,获得了阵阵热烈掌声。落花网贴吧

  据中国经济网记者了解,《我们和你们:中国和巴基斯坦的故事》一书的乌尔都语版正在翻译过程中,预计将于明年初出版发行。届时,该书将作为献给中巴建交65周年的礼物,与巴基斯坦人民见面。今天歌词完整版

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Powered By Z-BlogPHP 1.6.6 Valyria

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.